Something You may have to know!

《給訪客們的小叮嚀...》

隱藏物就隨緣吧。 :P

因空間流量有限,圖片請勿直接連結!請自己找空間放圖再張貼!謝謝!
很多文件連結因「SkyDrive」某次改版而突然失效,實無力修正所有連結!若造成下載困難還請海涵!

私人空間有時流量會超載,造成圖片和檔案失聯。

請訪客注意:
為BLOG良好環境和您自身電腦安全!請勿嘗試拜訪廣告中的不明網址!

《公告》

《公告》將徹底停用PIXNET
之前暫時關閉了BLOGGER,因為考慮一些舊友在PIXNET,怕大家兩頭跑。不過,那時兩方還是一起更新、互為備份的。今天(2017年6月27日),個人終於決定徹底放棄一方:PIXNET。因為它使用「內容農場」的經營方式,已經不合適BLOGER耕耘自己的心血,因為那會使訪客陷入惡質環境!因此,正式決定重新開啟BLOGGER。PIXNET將會設置為禁言狀態,在個人徹底清空其內容後,將會將之永久關閉。
...

2015年2月2日 星期一

譜|(hymn)我寧願有耶穌(I'd rather have Jesus)

※個人打這些譜純是自己需要(因為可以取得分部演奏)。 
※單獨打譜校訂,可能會有錯...。歡迎指正。 
※所有檔案連結,請勿直接外連,因為免空的流量有限,可能導致文件無法下載。 
※內嵌播放只有電腦瀏覽器有效,Chrome需Quicktime插件。 
 
打出的五線譜。
(勿直接外連,若因超載導致載點失效,個人不會補檔) 
OVE檔:點我下載
PDF檔:點我下載
合奏MIDI:點我下載(播放)。 
 
分部MIDI:
Soprano:點我下載(播放)。 

Alto:點我下載(播放)。 

Tenor:點我下載(播放)。 

Bass:點我下載(播放)。 

 
若有有overtrue的話,只要有OVE檔就能單開一部音效來聽了。
 
 
 
 
歌詞:
英文:
《I’d Rather Have Jesus》
1.
I’d rather have Jesus than silver or gold;
I’d rather be His than have riches untold;
I’d rather have Jesus than houses or lands,
I’d rather be led by His nail pierced hand.
2.
I’d rather have Jesus than men’s applause;
I’d rather be faithful to His dear cause;
I’d rather have Jesus than world-wide fame,
I’d rather be true to His holy name.
3.
He’s fairer than lilies of rarest bloom;
He’s sweeter than honey from out of the comb;
He’s all that my hungering spirit needs,
I’d rather have Jesus and let Him lead.
Chorus:
Than to be a king of a vast domain
Or be held in sin’s dread sway,
I’d rather have Jesus than anything
This world affords today.
 
中譯1:
1.
我寧願有耶穌,勝得金錢,
我寧屬耶穌,勝得財富無邊;
我寧願有耶穌,勝得華宇,
願主釘痕手,引導我前途。
2.
我寧願有耶穌,勝得稱頌,
我寧忠於主,成全祂的事工;
我寧願有耶穌,勝得名聲,
願向主聖名永赤膽忠誠。
3.
恩主比百合花更加美艷,
遠比蜂房蜜更加可口甘甜;
惟主能滿足我飢渴心靈,
我寧願有主,跟隨祂引領。
副歌:
勝過做君王,雖統治萬方,卻仍受罪惡捆綁;
我寧願有耶穌,勝得世界榮華,富貴,聲望。
 
中譯2:
1.
我寧願有耶穌,勝於金錢,
我寧屬耶穌,勝過財富無邊;
我寧願有耶穌,勝於地土,
願主釘痕手,引導我前途。
2.
我寧願有耶穌,勝於稱揚,
我寧忠於主,滿足主的心腸;
我寧願有耶穌,勝於美名,
願對主忠誠,跟隨主前行。
3.
主比深谷百合高潔萬倍,
遠比蜂房蜜更加芳香甘美;
祂滿足我需要,慰我心靈,
我寧願有主,跟隨主前行。
副歌:
勝過做君王,雖統治萬方,卻仍受罪惡捆綁;
我寧願有耶穌,勝於世上榮華,富貴,聲望。
 
 
 
 
個人後記:
這首詩歌還蠻常見的,本來是由 Rhea F. Miller 在1922所作的詩,1932年由 George Beverly Shea 譜上了曲子(當時他23歲),成了有名的詩歌。但個人也沒特別注意過它有合唱譜,原唱只有一個聲部。打出譜只是因為可以用overture來放單個聲部,也能製作單聲部的MIDI檔。原來是英文詩歌,本來是很慢的。四部中的第二聲部一開始真的非常無聊!幾乎全是 re re re re...(個人主要唱二聲部)。但合唱起來還不錯。當作回音共鳴吧...XD(放入感情用輔助的心認真唱還是很好聽)!如果是演唱倒比較少分部,多半在副歌時才開始合聲,但合聲的音頻也很少見。
 

George Beverly Shea 年輕時的照片(19090201~20130416)。
 
下面介紹最早的原唱:
(若想聽可至YouTube輸入人名+歌名查找)
單聲部(最早)版本:
George Beverly Shea - I'd reather have Jesus:
老喬治的聲音非常低沉,不過原曲比起中譯版本,感覺附點非常多,主要是為了配合單字音節。
 
有合聲的版本:
1.Jeff Johnson - I'd Rather Have Jesus
這個版本到副歌才開始有和聲,感覺是比較柔和。

2.Selah - I'd Rather Have Jesus
這個版本也是到副歌才開始有合聲,但感覺氣勢宏大。
 
...

沒有留言:

張貼留言