Something You may have to know!

《給訪客們的小叮嚀...》

隱藏物就隨緣吧。 :P

因空間流量有限,圖片請勿直接連結!請自己找空間放圖再張貼!謝謝!
很多文件連結因「SkyDrive」某次改版而突然失效,實無力修正所有連結!若造成下載困難還請海涵!

私人空間有時流量會超載,造成圖片和檔案失聯。

請訪客注意:
為BLOG良好環境和您自身電腦安全!請勿嘗試拜訪廣告中的不明網址!

《公告》

《公告》將徹底停用PIXNET
之前暫時關閉了BLOGGER,因為考慮一些舊友在PIXNET,怕大家兩頭跑。不過,那時兩方還是一起更新、互為備份的。今天(2017年6月27日),個人終於決定徹底放棄一方:PIXNET。因為它使用「內容農場」的經營方式,已經不合適BLOGER耕耘自己的心血,因為那會使訪客陷入惡質環境!因此,正式決定重新開啟BLOGGER。PIXNET將會設置為禁言狀態,在個人徹底清空其內容後,將會將之永久關閉。
...

2015年2月4日 星期三

譜|(hymn)永活的神(My God Lives)

※個人打這些譜純是自己需要(因為可以取得分部演奏)。
※獨自打譜校訂,可能會有錯...。歡迎指正。
※所有檔案連結,請勿直接外連,因為免空的流量有限,可能導致文件無法下載。 
※內嵌播放只有電腦上能看,Chrome需安裝Quicktime。 
 
打出的五線譜。
OVE檔:點我下載
 
PDF檔:點我下載
 
合奏MIDI:點我下載(播放)
 
分部MIDI:
Soprano:點我下載(播放)
 
Alto:點我下載(播放)
 
Tenor:點我下載(播放)
 
Bass:點我下載(播放)
 
 
若有overture的話,只要有OVE檔就能單開一部音效來聽了。
 
 
 
 
歌詞:
英文:
《My God Lives》
My God lives in quiet valleys,
He lives beneath the deepest sea;
My God lives above the hightest mountain,
He lives even lives within me.
 
My God moves in splendid wonders,
He moves in earth's remotest part;
My God moves in lowliest surroundings,
He moves, even moves in my heart.
 
My God lives in gentle mothers.
He works in strong and mighty men;
My God works in brave, in weak, in lowly,
He works, even works in me then.
 
My God lives, he lives forever,
He lives and thus gives life to me;
My God lives and moves, and is my being,
He lives, even lives eternally, eternally,
He lives eternally.
 
 
中譯
(選字見仁見智,翻譯就是...這麼一回事...XD,若很在意原意只能唱英文) 
中譯1:
我神活在幽靜山谷,祂活在那大海深淵;
我神活在高山峻嶺之顛,甚至活在我的心間。
我神運行在奇妙中,祂運行在最荒涼處;
我神運行在低下卑微中,祂運行在我心深處。
我神活在慈母心中,也感動強壯有能的;
我神感動勇者弱者卑微者;我神動工在我心裏。
我神活到永永遠遠,祂活而且賜我生命;
我神永活運行使我存留,祂活甚至活著到永遠,
直到永遠,祂活,直到永遠。
 
中譯2:
我的神活在幽谷之中,祂活在海中至深處;
我的神祂活在高山之上,甚至祂也活在我心。
我的神行在奇妙中,祂行在最荒涼之地。
我的神運行在極卑賤中,甚至祂運行在我心。
我的神活在慈母心中,感動強壯有力的人;
我的神感動勇者和弱者,甚至祂動工在我心。
我的神活在永永遠遠,祂活並賜給我生命;
永活神作工使我得存留,祂活甚至活著到永遠,
直到永遠,祂活直到永遠。
 
 
 

 
個人後記:
  這首詩歌原來是英文,聽說長老教會超愛唱(?),創作於1975年,作曲:Patricia Z. Warren(這人資料很難找),編曲:David L. Danner(這位很有名,寫了非常多詩歌譜)。由 Broadman Press 出版。台灣之前是查到曾有出版但已絕版,所以很難找到資料。而且,最奇怪的是:這個曲子不只出版物找不到,而且幾乎沒有真正出過正式的錄製成品。在網上最多就只能找到各教會近年來私人錄製的視頻,但也非常的少...(美國食人森林有二手Flute譜,但翻遍外網竟連一點外國人錄製的音頻都沒有!以外文詩歌而言實在反常)。實在令人非常的不解。前面寫了:「聽說長老教會很愛唱這首詩歌」,但奇怪就在於即便教會間也很少有流傳音頻...,有陣子個人想不開還有點想說自己一個人唱四部再混音試試...XD!為了寫出這個譜,說來誇張,第一部和二部還可以找到些零星譜面資料拚湊,有很大部份是聽打下來。第三四部...,個人是...找到個鏡頭拍攝譜面的怪視頻+有第三四部的音頻檔才把它打出來...。不知成品和原譜的差異有多大!謹供參考...XD!錯了也沒法子,請海涵,畢竟是半聽半湊打出來的。
  這首詩歌有個特點,雖然歌詞分成四段,每段主旋律也很像,但都有一點點差異,越到後來分部越明顯,以此營造越來越壯大的感覺。網上的一些演唱視頻和個人打出的一二段順序相反。說起來,這首詩歌的難點在於起和中後的音階差,但整體分部個人覺得難度不高,如果能從一開始就記得提著氣唱就比較不會唱到後來共鳴轉換不順而唱不上去(個人淺見,反正個人是轉不順啦...XD,太少練)。反正,這譜可能不會完全正確(不會完全和原始譜相同),就純打出來參考用。
...

沒有留言:

張貼留言